Размер шрифта Цветовая схема Изображения

Адрес

г. Невинномысск,
ул. Гагарина, дом 1

Приемная комиссия

8 (86554) 7-04-01
8 (928) 230-80-44 (WhatsApp)

Особенности пословиц и поговорок на разных языках

16.01.2023 19:16

2023.01.16 особенности пословиц.jpgСтуденты первого курса Невинномысского технологического института СКФУ обсудили необходимость знания пословиц и поговорок на родном и иностранном языке для культурного и речевого развития личности.

«Для большинства современных людей пословицы и поговорки – это пережиток прошлого. Тем не менее, специалисты в области аксиологии и языкознания отмечают важность знания пословиц и поговорок, как на родном, так и на иностранном языке, - рассказала Голодная Вера Николаевна, доцент кафедры гуманитарных и математических дисциплин. – Пословицы и поговорки развивают чувство юмора, расширяют культурный кругозор и обогащают словарный запас. Они не требуют определенных условий для своего применения. Являясь фактами национального мышления и менталитета, пословицы и поговорки выступают продуктивным способом познания особенностей родной и другой культуры.

Современные исследователи языка подчеркивают, что пословицы и поговорки являются наиболее подходящим языковым материалом для типологического анализа явлений культуры и особенностей национального менталитета, так как именно в них народ сохранил непреходящие ценности».

«Мне кажется, пословицы и поговорки делают речь более живой и выразительной и помогают разрядить напряженную психологическую обстановку», – отметила студентка направления подготовки 18.03.01 «Химическая технология» Кузина Анастасия.

Студент группы ТМО-22 Каплунов Сергей полагает, что «изучение пословиц и поговорок помогает в межкультурном общении, так как отношение к одному и тому же явлению, например, к дружбе, труду, семье может отличаться у представителей разных народов».

«В процессе подготовки к докладу на студенческую конференцию я познакомилась с пословицами и поговорками о деньгах в русском и английском языках. Эта работа помогла мне лучше понять сходства и различия этих двух культур, а также узнать новые слова и выражения на английском языке», – сказала студентка направления подготовки 09.03.02 «Информационные системы и технологии» Кондиайн Элеонора.

Подчеркивая важность культурно-исторических ценностей определенного народа, выраженных в пословицах и поговорках, нам бы хотелось закончить эту статью высказыванием Антуана Ривароля, французского писателя, переводчика и журналиста 18-го века: «Слова подобны монетам: они сперва имеют собственную цену, а лишь потом становятся выражением самых различных ценностей».